loader image
The Gift of Being “Foolishly Wise”

The Gift of Being “Foolishly Wise”

The Gift of Being “Foolishly Wise” Genesis 50:20 While Scripture does not use this phrase, it gives us many examples of people who embodied this way of life. The Qing Dynasty painter and calligrapher Zheng Banqiao once wrote these words on a painting:“It is hard to be...
The Gift of Being “Foolishly Wise”

难得糊涂

难得糊涂 创世记50:20 圣经没有直接使用难得糊涂这个词,却让我们看见许多带着此表现,精神的人物。 中国清朝书画家郑板桥在一副画题字:聪明难,糊涂尤难,由聪明而转入糊涂更难。放一着,退一步,当下心安,非图后来福报也。落款时写下“难得糊涂”。此形容是作者对人生处世的深刻顿悟,表达一种深思熟虑后的宽容和超脱。因此,这类的“糊涂”并非是愚蠢,而是清醒和明知的豁达选择。 从前你们的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要使许多百姓得以存活,成就今日的光景。(创50:20)...
The Gift of Being “Foolishly Wise”

Do You Hold Sesame Seeds or a Watermelon?

Do You Hold Sesame Seeds or a Watermelon? Matthew 16:26 “losing the watermelon while picking up sesame seeds” There is a Chinese saying, “捡了芝麻,丢了西瓜” which translates to “losing the watermelon while picking up sesame seeds”. This proverb describes the...
The Gift of Being “Foolishly Wise”

你拥有的是芝麻还是西瓜?

你拥有的是芝麻还是西瓜? 马太福音16:26 捡了芝麻丢了西瓜 中文有句俗语:捡了芝麻丢了西瓜。此俗语形容因小失大,顾小失大的行为。“芝麻”象征小的,微不足道的利益。“西瓜”象征大的,重大的利益。此俗语意思是,为了眼前的小利益失去了重要的大利益。 人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?(太16:26)...
五种必须的「要素」

五种必须的「要素」

五种必须的「要素」 门徒心志 亲爱的感恩家人: 大约两星期前,我们结束了2025年家庭营。在这段美好的时间里,我们聆听了上帝的话,并且彼此更加认识。或许在听过何宝全传道讲关于门徒训练的核心之后,我们应该花一些时间来自我省思。正如他所建议的,我们需要有五种必须的「要素」来帮助我们在灵命上成长。我想在此提出一些问题,帮助我们在这些方面反思,并规划出一条能帮助我们自己和细胞小组成员一起成长的前进道路。 1....